17 agosto 2010

Glossário culinário em inglês e conversores de medidas

Photo Credit: Kelly Sue
Pra quem viaja muito, cozinha, tem estudado inglês ou mesmo só curiosidade, encontrei uns meses atrás, justamente quando estava fazendo um exercício para o curso de inglês que freqüento, alguns sites que dão uma mãozinha pra quem tem um pé na cozinha.

Quem nunca se perguntou como é tal fruta ou legume em inglês?
E qual a diferença entre yeast, baking powder e baking soda. Não é tudo fermento? Não.

Sem contar a confusão com as medidas, é gramas pra cá, e oz, pound e lb pra lá... 1 tablespoon é 1 colher de sopa; 1 teaspoon é 1 colher de chá; mas e a de café??? Não tem!

E o creme de leite que não é o mesmo daqui.

Do mesmo forma que o limão mais conhecido pelos americanos é o amarelo (lemon), o verde eles chamam de lime.

Bom passeio pela cozinha americana!

Dicionários e conversores:

Sites de receitas:

0 comentários:

Postar um comentário

Deixe aqui seu comentário, sugestão, opinião, crítica...enfim sua mensagem!

Os comentários estão sujeitos a moderação, portanto, seja educado!